Какие документы подлежат нотариальному заверению
Работа нотариуса заключается в том, чтобы удостоверять перевод документа, подтверждать подлинность подписи и правильность копий документов. В идеале, если нотариус владеет иностранным языком, то вся процедура заверения значительно упрощается. Но как показывает практика, только малая часть всех нотариальных работников в совершенстве владеет языком перевода. Поэтому сначала документы передаются в агентство перевода, а затем в нотариальную контору.
Если вы решили перевести пакет необходимых документов, обратившись к одному специалисту, а затем к нотариусу, вы должны на 100% быть уверены, что все было сделано правильно и переведенный документ не имеет огрехов и ошибок. Иначе, даже если будет подтверждена подпись исполнителя нотариусом, из-за неверного оформления или мельчайших ошибок вам могут отказать в официальных органах. Только качественный перевод документов нотариус должен заверять!
Бюро ЛЕВ тесно сотрудничает с лучшими нотариусами столицы и данные его переводчиков внесены в реестр. Поэтому исполнители не присутствуют при проведении процедуры заверении, так как весь пакет сертификатов и свидетельств находится уже у нотариального работника. Все, что требуется от него, это сверить подпись с имеющимся у него образцом. В компании вы можете заказать также услугу проверки качества перевода, который был выполнен не нашим сотрудником. Если был подготовлен качественный перевод нотариус без сомнений заверит его.
Есть вопрос, интересующий многих клиентов – какие документы подлежат этому виду заверения. Более подробную информацию вы можете получить в месте требования. Но зачастую приходится иметь дело с учредительными, регистрационными и личными документами, различного рода коммерческой документацией, сертификатами. Если вам нужно придать официальный статус другим документам – конкурсным, курсовым или дипломным работам, рукописи, то их тоже можно заверить у нотариуса.
Следует учесть, что оригиналы таких официальных бумаг, как удостоверения, паспорта, дипломы ни в коем случае нельзя подшивать, только их копии. Иначе они потеряют юридическую силу и их нельзя уже больше использовать по назначению. Со всеми этими и другими нюансами вас ознакомят в бюро переводов киева, которое расположено на Подоле. Сотрудники выполняют подобную работу практически каждый день, они подстраиваются под текущее расписание нотариусов.