Перевод сайтов
Перевод корпоративных сайтов может понадобиться для того, чтобы привлечь компаниям больше потенциальных клиентов, расширить рынки сбыта, повысить узнаваемость компании, для управления репутацией компании и т.д. Перевод личных сайтов также обычно выполняется, исходя из тех же целей, но, конечно, требования к такому переводу, объёмы, сложность и т.д. отличаются.
Обычно корпоративные сайты компаний, которые занимаются, например, торговлей и т.д. очень большого объёма. Во-первых, сайты торговых компаний имеют информацию практически обо всех продуктах, которые вы можете купить у компании, также на сайте обычно есть большой раздел с новостями и т.д., и чем компания дольше на рынке, тем больший данный раздел. Конечно, с целью сэкономить несколько тысяч на переводе больших сайтов компании обычно заказывают перевод нескольких страниц, например, главная, страница с ценами, контакты, о компании и т.д. Но, к сожалению, такой подход, хоть и экономный, но не будет иметь никакого результата. Во-первых, перевод сайтов поможет вам получить клиентов из поисковых систем, так называемый бесплатный трафик. Но поисковые системы, например, Германии и т.д. не будут индексировать хорошо сайт, у которого лишь несколько страниц. Во-вторых, заказчики, кроме того, как узнать, что за компания и какие товары она предлагает, а также где находится и какие цены больше не сможет. Поэтому стоит, если переводить, то весь сайт до последней страницы и желательно в бюро переводов.
Такие компании обычно специализируются на таких услугах, соответственно, вам не нужно будет волноваться о качестве и сроках, так как, по умолчанию, все будет хорошо. Единственной проблемой, которая может возникнуть – ваш сайт могут долго просчитывать, если на нем много информации или много страниц. Поэтому стоит заранее подготовить тексты сайта и отправить в почту, чтобы было вам быстро просчитали стоимость и сроки. Также вы можете отправить html структуру сайта, она, скорее всего также подойдёт для просчёта стоимости и сроков перевода.
Обратите внимание, что вы можете всегда заказать тестовый перевод. Он выполняется на следующий рабочий день и даст вам возможность определить качество будущего результата. Во-первых, он бесплатный и если результат будет неудовлетворительным, то вы ничего не потеряете. Во-вторых, если вас не будут удовлетворять только некоторые моменты, то вы сможете их откорректировать и показать, как правильно переводить тот или иное слово или термин.